Merry Meet & Good Thursday To All Our Dear Family & Friends!

Good Morning, WOTC! Oops, Good Afternoon, how’s that, lol! I am sorry we skipped out on today’s issue. I would lie and say it was too cold and we all stayed huddled up together (but I won’t even go there about the weather, brrrr!). I got up this morning and looked at all my drugs (prescriptions) and I was out of everything. Then I got to watching the News and it wasn’t going to warm up at all. So I said, “What the hay? Why not go now?” The only time I notice all the nuts and bolts in my back is when it is cold like this. To run out of medicine is a big no, no for me and I know it. For those of you who don’t know, I have a three level back fusion. That involves a lot of metal cages, nuts, bolts and more metal. Hmm, the way I said that I could come around as Mrs. Frankenstein, lol!

Anyway you know what is going on with us. I do believe while we ain’t actually doing anything today I will take the time to update a little bit. I know I need to change the main page info but I can’t make up my mind what to put on there. It seems like that info has been on there forever (well at least since Samhain). If you have any ideas of what you would like to see, let me know within the next hour or two. I would definitely appreciate the input, right now I am brain dead. Or perhaps, my brain is froze up (sorry, promised I wouldn’t go there).

I am going to run and pick my brain a bit for ideas. I just wanted to let you know what was going on. I hate to be left not knowing what is going on. So I try not to do others that way or am I just nosy. Anyway I am off for now. I hope everyone has a super Thursday. Definitely stay warm and in as much as possible. See you tomorrow….

Luv & Hugs,

Lady A

 

Enhanced by Zemanta

A Celtic Flavor

A Celtic Flavor

 
 
The most common way to say Merry Christmas in Irish is “Nollaig Shona Duit.”
(Nullug Shunna it). This would be used if addressing one other person.
If you were addressing more than one person you would say “Nollaig Shona
Daoibh.” (Nullug-nuh JEEV). This literally means “You have a Happy
Christmas.” A common response to this would be “Nollaig Mbaith Chugat”
(Nullug WyHU-gut), which literally means “A good Christmas to you.”

For a Happy New Year one would say “Athbhliainfaoi Mhaise Duit.”(AH-vlee-ihn fwee WAH-shuh it) for the singular;

and the plural would be: “Athbhliain faoi Mhaise Daoibh.”(AH-vlee-ihn fweeWAH-shuh HEEV).
The literal translation would be “You have a Prosperous New Year.”

Just as in English the two expressions are often combined to say Merry
Christmas and a Happy New Year, “Nollaig Shona agus Athbhliain faoi Mhaise
Duit.” (Nullug shunna AH-guhs AH-vlee-ihn fweeWAH-shuh it). The plural would be:

 
“Nollaig Shona agus Athbhliainfaoi Mhaise Daoibh.” (Nullug shunna AH-guhs AH-vlee-ihn fwee WAH-shuhHEEV).
For the all of the above greetings a common responseis; “Go mba hé duit” (guh may hay it) which means:
“The same to you.”

Note: To pronounce duit. “it” Hold the “t” longer than you do in English.

Oh Come All Ye Faithful in Irish

Oh Come All Ye Faithful
Téarnaigh in Eineacht

Oh Come All Ye Faithful
Téarnaigh in Eineacht
“Tear knee in Ain nocht”

Téarnaigh in éineacht, téarnaimis go haerach
“Tear knee in Ain nocht, tear nah mish go hair ock”

téarnaigh, ó téarnaigh go mBeithil Thoir
“Tear knee, o tear knee, go meh hill hoar”

Chífimid an Nai ann, Rí na naingeal, losa
“chee fee midge an neh ow-n, Re nah nangle, Ee-sah”

Umhlóimid sios Dó
“Oh loy midge shes dough”

Umhlóimid sios Dó
Umhlóimid sios Dó
Is glóire Dó
“iss glor-ah dough”

Seinnidh, a Shlóite, Aingeal, suas bhur gceolta
“Shay knee, a hloyta, angle. sues were key ol ta”

Freagraidh, a chomhachta, a gceoltasan
“Frag rah, a co och ta, a key ol ta san”

Glóire gan teora, do theacht am tSlanathóra
“Glora gone chore ah, dough yhack ah-m teh slaw nah hoar ah”

Umhlóimid sios Dó
Umhlóimid sios Dó
Umhlóimid sios Dó
Is glóire Dó